Au fil des ans, plusieurs groupes de visiteurs ont voyagé entre Burlington et Honfleur pour des visites amicales et officielles. Plus récemment, deux groupes de Burlington ont visité notre ville sœur. L’un en septembre 2019 a été organisé par Alysse Anton pour l’Alliance Française et Your French Connection. L’autre, en juin 2022, était organisée par l’abbé Marcel Rainville et St. Michael’s College. Comme toujours, nos hôtes nous ont réservé un accueil chaleureux. Nous chérissons notre connexion avec vous, chers amis, et nous vous accueillons à Burlington de tout cœur !
Over the years groups of visitors have traveled between Burlington and Honfleur for friendly and official visits. Most recently two groups from Burlington visited our sister city. One in September 2019 was organized by Alysse Anton for the Alliance Française and Your French Connection. The other one, in June 2022, was organized by Father Marcel Rainville and St. Michael’s College. As always, our hosts gave us a warm welcome. We cherish our connection with you, dear friends, and we welcome you to Burlington with full hearts!
le groupe 2019
le groupe 2022
Catherine Fleury (tenant le papier), avec Fr. Marcel Rainville, Peter Vantine,
Dana vanderHeyden, et Pierre Jan
Fleury offre un don à Fr. Rainville Pierre Jan, archivist et chef du Comité de jumelage
“J’ai été complètement surpris par le fait que la vice-maire et son groupe nous ont honorés. Surpris n’est pas le mot – je suis resté tout à fait essoufflé et sans voix par l’honneur qu’ils nous ont accordé.”–Father Marcel Rainville
Philippe Grenier, notre guide de la ville Dana Baron et Micheline Tremblay écoute Philippe nous montre Honfleur d’en haut
Clockwise: André Forcier, Yvonne Toulancoat, Celeste Forcier; Chantal Brunetot; Philippe Poutain et Dana Baron; Patsy et
Françoise; Françoise Quidel et Patsy Jamieson; La danse!
“Le petit-déjeuner à la table de la salle à manger de nos hôtes a été mémorable pour moi. Au petit matin, la table était déjà joliment dressée. Philippe était déjà sorti acheter des baguettes fraîches encore chaudes, que nous avons badigeonnées de beurre de crémerie tout aussi frais. Il y avait aussi un assortiment de confitures que Phillipe lui-même avait rassemblées et préparées. Et oh, le délicieux café chaud pour accompagner le tout ! Philippe et sa femme Rosine se sont assis avec nous pour le petit déjeuner tous les matins, et nous avons été immédiatement plongés dans une conversation française rapide, que nous soyons assez éveillé pour être prêt ou non ! J’ai été tellement impressionné par leur énergie si tôt le matin ! J’ai beaucoup d’autres bons souvenirs de Honfleur et de ses habitants, mais commencer chaque journée en si délicieuse compagnie d’une manière typiquement française était mon préféré.”
—Mary “Mel” Bourgault (2019)
The gorgeous Bassin d’Honfleur is a subject beloved of artists
Philippe organise notre goût de Calvados
Fabrice a organisé une préparation collective de Charlottes Russes Fabrice the chef organized a group preparation of Charlottes Russes (2019)
Nous avons mis des toques de chef Tellement délicieux!
Philippe nous explique les plusieurs voyages de Champlain, 2019
Janet Biehl (2019): “J’adore lire sur l’histoire de l’art, mais quand nous sommes arrivés à Honfleur, je ne me suis pas rendu compte à quel point c’était un lieu important pour l’émergence de l’impressionnisme à la fin du XIXe siècle. Mais en séjournant chez Philippe et Rosine, j’ai vite compris. Philippe a remarqué mon intérêt pour l’art et a partagé avec moi sa bibliothèque de livres sur l’impressionnisme. Et un jour, sans que je le demande, il a noté quelques points qui définissent la peinture impressionniste. Voici ce qu’il a écrit:

Brief definition of Impressionism
Compiled by Janet Biehl. Photo credits: Dana Baron, Janet Biehl, Claire and Jim Doody, Celeste Forcier, Wayne Leahy, Patsy Jamieson, Dana vanderHeyden, et Lise Veronneau. Merci!
Visit the Honfleur-Burlington Sister Cities website here.
Leave a Comment